Превод на чужди менюта

Ваканциите не ме вълнуват - яденето ме вълнува. Вашият град може да има най-впечатляващите гледки и най-красивите музеи, но когато всичко е казано и направено, моите най-добри пътуващи спомени се въртят около храната. И нищо не пречи на пътуването ми лакомия повече от меню, което не мога да разгадая.

За щастие, независимо дали имате iPhone или Android телефон, има някои полезни приложения, които могат да ви помогнат да преведете менюто за секунди. Никой не е съвършен, но ако имаш двойка на ръка, можеш да не можеш да ядеш грешната част на бик.

Waygo (iOS)

Да започнем с ново приложение, наречено Waygo, което в момента е достъпно само за iOS. Waygo е проектиран специално за превод на китайски текст (въпреки че сега поддържа японски) и е проектиран с мисъл за менюта.

Безплатната версия на Waygo ви дава 10 безплатни превода на ден, или можете да получите седмична карта за $ 1.99, или да отидете неограничено за $ 6.99.

Горният видеоклип ви дава основна идея за това как работи приложението. Отваряте приложението и използвате камерата на iPhone, за да подравните няколко реда текст в регулируем прозорец. След това, в рамките на секунди, под полето се появява превод на текста.

Преводите са точни? Ами, пробегът ви ще варира, но в по-голямата си част Waygo поне успя да определи точно вида на месото, използвано за ястието. Тъй като всички тогавашни менюта, които успях да получа, вече са включвали преводи, беше достатъчно лесно да се прецени точността.

Очевидният недостатък на Waygo е ограничената езикова подкрепа. Също така е доста трудно за вашата батерия и се нуждаете от ясно отпечатан тип, за да работите (фантастичните знаци и калиграфия са били почти невъзможни за мен).

Това каза, той се занимава с двата езика (китайски и японски), които най-често липсват в други приложения. Той също така има важното предимство, че е в състояние да работи офлайн, което може да бъде от решаващо значение, ако сте извън обхвата на безжичната мрежа или като цяло се опитвате да запазите потреблението на данни.

Обектив за думи (iOS / Android)

Следващата стъпка е Word Lens, която е технически безплатно изтегляне за iOS или Android, но плащате $ 4.99 за всеки език, който искате да преведете. За съжаление нито китайските, нито японските езици го поддържат, но ако търсите за испански, френски, немски, руски, португалски или италиански, това си струва да се провери, дори и само за новост.

С Word Lens избирате режима на превод, насочвате камерата към текста и гледате, тъй като той не само превежда текста, но и безпроблемно го заменя в изображението, като прави всичко възможно да съответства на размера на текста, шрифта и цвета. Когато работи, това е необичайно - билбордове и вестници мутират в техните преведени алтер его. С натискане на бутона за пауза можете да замразите преведеното изображение, да го запазите в ролката на камерата или да го споделите в имейл.

Основните недостатъци са цената, езиковата поддръжка и изтощаването на батерията, необходими за магията в реално време. В посока нагоре можете да видите своите преводи в оригиналния им контекст и е забавно да се показвате.

Google Преводач (iOS / Android)

И накрая, нека поговорим за най-добрия си безплатен вариант: Google Translate. Това приложение е достъпно както за Android, така и за iPhone и има най-широка гама от езикова поддръжка. Можете да избирате от около 80 езика, вариращи от арабски до зулуски. Но версиите на Android и iOS не са идентични. В този случай Google е благословила версията за Android с възможност за превод на картини.

За да я използвате, отворете версията на Android на приложението Google Преводач, изберете езиците, на които превеждате и които превеждате, след което докоснете иконата на снимката. Оттук можете да направите снимка на текста, който искате да преведете, да позволите изображението да бъде обработено, и след това специално да изберете областта, която ще бъде преведена, с помощта на върха на пръста си.

Резултатите може да нямат факта на Word Lens, но цялата система работи доста добре. Подчертаването на текста с пръст осигурява определен контекст за превода. Изборът се запазва и в началния екран на приложението за по-късна справка.

заключение

Това, което ми харесва в тези приложения, е, че те наистина са феномен, който може да се случи само в този момент, когато смартфоните, техните камери, процесори и връзки за данни са достатъчно напреднали, за да създадат някаква магия.

Преводите са перфектни? Не. Всъщност по-голямата част от времето те бяха оживено лоши. Но ако това ви помага да поръчате храна по-уверено, когато пътувате, и да изпитате нови вкусове и вкусове, тогава не забравяйте да запазите някои от тях удобни.

 

Оставете Коментар